Kees Prins, Paul de Munnik and JP Den Tex translate 20 iconic American pop songs

Below text refers to the new theatre show by renowned Dutch artists Kees Prins, Paul de Munnik and JP Den Tex.

The program is called ‘De Vertalingen’ (The Translations). They translated 20 iconic American pop songs by Bob Dylan, Joni Mitchell, Lou Reed, Tom Waits, Robbie Robertson en Neil Young in Dutch.

The theatre shows and accompanying album (on CD and LP) are in Dutch. So if you don’t understand Dutch….

De Vertalingen

Kees Prins, Paul de Munnik en JP den Tex vertaalden 20 iconische popsongs

Kees Prins, Paul de Munnik en JP den Tex – ooit eerder samen ‘on the road’ met de theatershow “Op Weg Naar Huis” (2007) – vertaalden 20 iconische Amerikaanse popsongs. Liedjes van Bob Dylan, Joni Mitchell, Lou Reed, Tom Waits, Robbie Robertson en Neil Young. In “De Vertalingen” onthullen ze het verborgen verhaal achter elk lied. En vertellen over de zoektocht naar de juiste woorden… Daarom is de voorstelling – niet in de laatste plaats – ook een ode aan de Nederlandse taal.

De teksten zijn een bloemlezing uit de reeks Storyteller Specials, die tussen 2017 en 2021 twee keer per jaar in Betty Asfalt Theater Amsterdam en Thiemeloods Nijmegen werden gehouden. Aan die succesvolle avonden  namen – naast Kees, Paul en JP – wisselende gasten deel. Ook bij “De Vertalingen” zal dat het geval zijn: om beurten zullen de zangeressen Stephanie Struijk en Vera van der Poel de mannen op het podium komen versterken. De muzikale opstelling zal worden gecompleteerd door Yvonne Ebbers (gitaar) en Allie Summers  (viool)

Vanaf 26 februari 2022 gaat de voorstelling langs de Nederlandse theaters. Ga voor een theater bij jou in de buurt naar de speellijst. Op dezelfde datum komt ook het album ‘De Vertalingen’ van Kees Prins, Paul de Munnik en JP Den Tex uit. Het album zal verkrijgbaar zijn op CD en op LP. De laatste in beperkte oplage.